[PHP-doc 1073] realpath関数の見出し

classic Classic list List threaded Threaded
2 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

[PHP-doc 1073] realpath関数の見出し

Yoshio Hanawa
はなわです。無事MLも復活したということで、引き続きよろしくお願いいたします。

では本題です。http://php.net/manual/ja/function.realpath.php についてですが、

> realpath — 絶対パス名を返す

これでは英語の方にある「canonicalized」が抜けています。

> realpath — 正規化された絶対パスを返す

でないと誤解を招くかと思います。

日本語として受け身形にするかどうかは人によって判断が分かれるところだと思いますが、個人的には説明部分にある「正規化した」も全て「正規化された」で統一した方がしっくり来るように思います。

よろしくお願いします。

_______________________________________________
PHP-doc mailing list
[hidden email]
http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

[PHP-doc 1074] Re: realpath関数の見出し

TAKAGI Masahiro-4
高木です。

2016-11-05 16:21 GMT+09:00 Yoshio Hanawa <[hidden email]>:

> はなわです。無事MLも復活したということで、引き続きよろしくお願いいたします。
>
> では本題です。http://php.net/manual/ja/function.realpath.php についてですが、
>
>> realpath — 絶対パス名を返す
>
> これでは英語の方にある「canonicalized」が抜けています。
>
>> realpath — 正規化された絶対パスを返す
>
> でないと誤解を招くかと思います。

ご指摘ありがとうございます。確かに抜けてますね。

>
> 日本語として受け身形にするかどうかは人によって判断が分かれるところだと思いますが、個人的には説明部分にある「正規化した」も全て「正規化された」で統一した方がしっくり来るように思います。

ご提案いただいたとおり、その他の箇所についても手を入れておきました。

 http://news.php.net/php.doc.ja/4594

受動態を能動態で訳すのはたぶん私のクセですね…と思ったけど、
このファイルの元の訳者は別の方だったみたいです ^^


>
> よろしくお願いします。
>
> _______________________________________________
> PHP-doc mailing list
> [hidden email]
> http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc
>

--
TAKAGI Masahiro mailto:[hidden email]
_______________________________________________
PHP-doc mailing list
[hidden email]
http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc
Loading...