[PHP-doc 988] OPcache の実行時設定の翻訳予約

classic Classic list List threaded Threaded
7 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

[PHP-doc 988] OPcache の実行時設定の翻訳予約

raamat
こんにちは

PHP 5.5 のマニュアルに OPcache が追加されましたが、そのうち
Runtime Configuration について翻訳を予約します。

勤務先の上司の了解のもと、旧 Zend Optimizer に関係する
過去の日本語資産からの移行を予定しています。

吉田 悟
http://d.hatena.ne.jp/satoruyoshida/
https://twitter.com/strysd
_______________________________________________
PHP-doc mailing list
[hidden email]
http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

[PHP-doc 991] Re: OPcache の実行時設定の翻訳予約

TAKAGI Masahiro-3
高木です。

2013/6/21  <[hidden email]>:
> こんにちは
>
> PHP 5.5 のマニュアルに OPcache が追加されましたが、そのうち
> Runtime Configuration について翻訳を予約します。
>
> 勤務先の上司の了解のもと、旧 Zend Optimizer に関係する
> 過去の日本語資産からの移行を予定しています。

ありがとうございます。あれが日本語で読めるようになるとうれしい人も多いと思います。
よろしくお願いします。

--
TAKAGI Masahiro mailto:[hidden email]
_______________________________________________
PHP-doc mailing list
[hidden email]
http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

[PHP-doc 993] Re: OPcache の実行時設定の翻訳予約

Yoshinari Takaoka
In reply to this post by raamat
高岡です。

On Fri, 21 Jun 2013 17:31:25 +0900 (JST)
[hidden email] wrote:

> こんにちは
>
> PHP 5.5 のマニュアルに OPcache が追加されましたが、そのうち
> Runtime Configuration について翻訳を予約します。
>
> 勤務先の上司の了解のもと、旧 Zend Optimizer に関係する
> 過去の日本語資産からの移行を予定しています。

「実行時設定」(ja/reference/opcache/ini.xml)以外はさきほど翻訳をコミット
しておきました。一応御確認下さい。

どうぞ宜しくお願いします。

--
Yoshinari Takaoka (mumumu@IRC)
reversethis -> gro tod umumum ta umumum
_______________________________________________
PHP-doc mailing list
[hidden email]
http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

[PHP-doc 994] Re: OPcache の実行時設定の翻訳予約

raamat
吉田です

リポジトリーに ini.xml も用意しておいていただきありがとうございます。
現在作業中です。

----- Yoshinari Takaoka <[hidden email]>さんが書いたメッセージ:

>高岡です。
>
>On Fri, 21 Jun 2013 17:31:25 +0900 (JST)
>[hidden email] wrote:
>
>> こんにちは
>>
>> PHP 5.5 のマニュアルに OPcache が追加されましたが、そのうち
>> Runtime Configuration について翻訳を予約します。
>>
>> 勤務先の上司の了解のもと、旧 Zend Optimizer に関係する
>> 過去の日本語資産からの移行を予定しています。
>
>「実行時設定」(ja/reference/opcache/ini.xml)以外はさきほど翻訳をコミット
>しておきました。一応御確認下さい。
>
>どうぞ宜しくお願いします。
>
>--
>Yoshinari Takaoka (mumumu@IRC)
>reversethis -> gro tod umumum ta umumum
>_______________________________________________
>PHP-doc mailing list
>[hidden email]
>http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc

_______________________________________________
PHP-doc mailing list
[hidden email]
http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

[PHP-doc 995] Re: OPcache の実行時設定の翻訳予約

raamat
吉田です。
作業を完了してコミットしておきました。
(Revision: 330782 )

ただし、一箇所だけ TODO タグおよび訳注を挿入して残してあります。
opcache.blacklist_filename の説明のうち、
下記の文の that からコンマまでの間の部分の適切な訳が
思いつきませんでした。

A blacklist file is a text file containing the names of files
 that should not be accelerated, one per line.

----- [hidden email].jpさんが書いたメッセージ:

>吉田です
>
>リポジトリーに ini.xml も用意しておいていただきありがとうございます。
>現在作業中です。
>
>----- Yoshinari Takaoka <[hidden email]>さんが書いたメッセージ:
>>高岡です。
>>
>>On Fri, 21 Jun 2013 17:31:25 +0900 (JST)
>>[hidden email] wrote:
>>
>>> こんにちは
>>>
>>> PHP 5.5 のマニュアルに OPcache が追加されましたが、そのうち
>>> Runtime Configuration について翻訳を予約します。
>>>
>>> 勤務先の上司の了解のもと、旧 Zend Optimizer に関係する
>>> 過去の日本語資産からの移行を予定しています。
>>
>>「実行時設定」(ja/reference/opcache/ini.xml)以外はさきほど翻訳をコミット
>>しておきました。一応御確認下さい。
>>
>>どうぞ宜しくお願いします。
>>
>>--
>>Yoshinari Takaoka (mumumu@IRC)
>>reversethis -> gro tod umumum ta umumum
>>_______________________________________________
>>PHP-doc mailing list
>>[hidden email]
>>http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc
>
>_______________________________________________
>PHP-doc mailing list
>[hidden email]
>http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc

_______________________________________________
PHP-doc mailing list
[hidden email]
http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

[PHP-doc 996] Re: OPcache の実行時設定の翻訳予約

HOTTA Michihide
堀田です。以下の様な感じでいかがでしょうか。

ブラックリストファイルはテキストファイルで、この中には
キャッシュさせたくないファイルの名前を1行に1個ずつ記載します。

2013年7月7日 16:17  <[hidden email]>:

> 吉田です。
> 作業を完了してコミットしておきました。
> (Revision: 330782 )
>
> ただし、一箇所だけ TODO タグおよび訳注を挿入して残してあります。
> opcache.blacklist_filename の説明のうち、
> 下記の文の that からコンマまでの間の部分の適切な訳が
> 思いつきませんでした。
>
> A blacklist file is a text file containing the names of files
>  that should not be accelerated, one per line.
>
> ----- [hidden email].jpさんが書いたメッセージ:
>>吉田です
>>
>>リポジトリーに ini.xml も用意しておいていただきありがとうございます。
>>現在作業中です。
>>
>>----- Yoshinari Takaoka <[hidden email]>さんが書いたメッセージ:
>>>高岡です。
>>>
>>>On Fri, 21 Jun 2013 17:31:25 +0900 (JST)
>>>[hidden email] wrote:
>>>
>>>> こんにちは
>>>>
>>>> PHP 5.5 のマニュアルに OPcache が追加されましたが、そのうち
>>>> Runtime Configuration について翻訳を予約します。
>>>>
>>>> 勤務先の上司の了解のもと、旧 Zend Optimizer に関係する
>>>> 過去の日本語資産からの移行を予定しています。
>>>
>>>「実行時設定」(ja/reference/opcache/ini.xml)以外はさきほど翻訳をコミット
>>>しておきました。一応御確認下さい。
>>>
>>>どうぞ宜しくお願いします。
>>>
>>>--
>>>Yoshinari Takaoka (mumumu@IRC)
>>>reversethis -> gro tod umumum ta umumum
>>>_______________________________________________
>>>PHP-doc mailing list
>>>[hidden email]
>>>http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc
>>
>>_______________________________________________
>>PHP-doc mailing list
>>[hidden email]
>>http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc
>
> _______________________________________________
> PHP-doc mailing list
> [hidden email]
> http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc



--
HOTTA Michihide <[hidden email]>
_______________________________________________
PHP-doc mailing list
[hidden email]
http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

[PHP-doc 997] Re: OPcache の実行時設定の翻訳予約

raamat
吉田です

堀田さんありがとうございます。
直後の  one per line にひきずられて、
この文の accelerate の対象を
私が勘違いしていたことに気がつきました。

「ブラックリスト・ファイルは、
高速化すべきではないファイルの名前を 1 行につき 1 つ含むテキストファイルです。」
という文章にして、一旦 TODO を解消しておくことにしました。

----- Michihide Hotta <[hidden email]>さんが書いたメッセージ:

>堀田です。以下の様な感じでいかがでしょうか。
>
>ブラックリストファイルはテキストファイルで、この中には
>キャッシュさせたくないファイルの名前を1行に1個ずつ記載します。
>
>2013年7月7日 16:17  <[hidden email]>:
>> 吉田です。
>> 作業を完了してコミットしておきました。
>> (Revision: 330782 )
>>
>> ただし、一箇所だけ TODO タグおよび訳注を挿入して残してあります。
>> opcache.blacklist_filename の説明のうち、
>> 下記の文の that からコンマまでの間の部分の適切な訳が
>> 思いつきませんでした。
>>
>> A blacklist file is a text file containing the names of files
>>  that should not be accelerated, one per line.
>>
>> ----- [hidden email].jpさんが書いたメッセージ:
>>>吉田です
>>>
>>>リポジトリーに ini.xml も用意しておいていただきありがとうございます。
>>>現在作業中です。
>>>
>>>----- Yoshinari Takaoka <[hidden email]>さんが書いたメッセージ:
>>>>高岡です。
>>>>
>>>>On Fri, 21 Jun 2013 17:31:25 +0900 (JST)
>>>>[hidden email] wrote:
>>>>
>>>>> こんにちは
>>>>>
>>>>> PHP 5.5 のマニュアルに OPcache が追加されましたが、そのうち
>>>>> Runtime Configuration について翻訳を予約します。
>>>>>
>>>>> 勤務先の上司の了解のもと、旧 Zend Optimizer に関係する
>>>>> 過去の日本語資産からの移行を予定しています。
>>>>
>>>>「実行時設定」(ja/reference/opcache/ini.xml)以外はさきほど翻訳をコミット
>>>>しておきました。一応御確認下さい。
>>>>
>>>>どうぞ宜しくお願いします。
>>>>
>>>>--
>>>>Yoshinari Takaoka (mumumu@IRC)
>>>>reversethis -> gro tod umumum ta umumum
>>>>_______________________________________________
>>>>PHP-doc mailing list
>>>>[hidden email]
>>>>http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc
>>>
>>>_______________________________________________
>>>PHP-doc mailing list
>>>[hidden email]
>>>http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc
>>
>> _______________________________________________
>> PHP-doc mailing list
>> [hidden email]
>> http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc
>
>
>
>--
>HOTTA Michihide <[hidden email]>
>_______________________________________________
>PHP-doc mailing list
>[hidden email]
>http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc

_______________________________________________
PHP-doc mailing list
[hidden email]
http://ml.php.gr.jp/mailman/listinfo/php-doc
Loading...